วิธีการฝึกอบรมการเป็นล่ามภาษามือ: ทุกสิ่งที่คุณจำเป็นต้องรู้

  • การฝึกอบรมประกอบด้วย 2.000 ชั่วโมงในสองปีการศึกษา
  • โอกาสในการทำงานในด้านการศึกษา สุขภาพ และสื่อ
  • หลักสูตรประกอบด้วยเทคนิคการตีความและภาษาต่างประเทศ
  • โอกาสในการทำงานเป็นล่ามไกด์สำหรับคนหูหนวกตาบอด

หกหน้าที่ของภาษา

คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถเป็นล่ามของ ภาษามือ ผ่านการฝึกอบรมที่ได้รับการควบคุมและเป็นทางการ? ในสเปนก็มีก รอบการอบรมอุดมศึกษา ภายในกลุ่มวิชาชีพของ "บริการสังคมวัฒนธรรมและชุมชน" ที่จะฝึกอบรมคุณ

ข้อกำหนดด้านระยะเวลาและการเข้าถึง

การฝึกอบรมใน การตีความภาษามือ ประกอบด้วย 2000 ชั่วโมงการสอน กระจายไปเป็นเวลาสองปีการศึกษา หากต้องการเข้าถึงวงจร คุณต้องมีคุณสมบัติตรงตามข้อกำหนดต่อไปนี้อย่างน้อยหนึ่งข้อ:

  • สำเร็จการศึกษาระดับปริญญาตรีหรือมัธยมศึกษาตอนปลายทุกรูปแบบ
  • มีช่างเทคนิคระดับสูงหรือปริญญาผู้เชี่ยวชาญ
  • ผ่านหลักสูตรปฐมนิเทศมหาวิทยาลัย (COU) หรือหลักสูตรเตรียมเข้ามหาวิทยาลัย
  • สำเร็จการศึกษาระดับมหาวิทยาลัยหรือเทียบเท่า
  • ผ่านการทดสอบเข้าหากคุณมากกว่า ปี 19 (o 18 ที่มีตำแหน่งช่างเทคนิคที่เกี่ยวข้อง)

หน้าที่ของล่ามภาษามือ

ภาษามือ

ล่ามภาษามือทำหน้าที่สำคัญ: เขาแปลข้อความระหว่างภาษาปากเปล่าและระบบมือเพื่อให้มั่นใจ การสื่อสารของไหล ระหว่างผู้มีความบกพร่องทางการได้ยินกับสภาพแวดล้อมของพวกเขา ในทำนองเดียวกัน ยังทำหน้าที่เป็นแนวทางและล่ามสำหรับคนหูหนวกตาบอด โดยปรับให้เข้ากับแต่ละบริบทและความต้องการ

แผนการฝึกอบรม

El หลักสูตร ประกอบด้วยการฝึกอบรมภาคทฤษฎี-ปฏิบัติ ดังนี้ โมดูลมืออาชีพ:

  • ภาษามือภาษาสเปน
  • การประยุกต์ใช้เทคนิคการตีความในภาษามือ
  • การแสดงออกทางกายใช้กับภาษามือ
  • จิตวิทยาสังคมวิทยาของคนหูหนวกและคนหูหนวก
  • คู่มือและการตีความสำหรับคนหูหนวกตาบอด
  • การตีความในระบบเครื่องหมายสากล
  • ภาษาศาสตร์ประยุกต์กับภาษามือ
  • ขอบเขตวิชาชีพในการใช้ภาษามือภาษาสเปน
  • ภาษาต่างประเทศ: อังกฤษ.
  • การฝึกอบรมและการแนะแนวอาชีพ (FOL)
  • การฝึกอบรมในศูนย์การทำงาน (FCT): ชั่วโมงปฏิบัติ 380 ชั่วโมง.

นอกสถานที่อย่างมืออาชีพ

หลังจากสำเร็จการศึกษาแล้ว ผู้สำเร็จการศึกษาจะสามารถทำงานเป็น:

  • ล่ามภาษามือ (ภาษาสเปนหรือจากชุมชนปกครองตนเอง)
  • ล่ามระบบเครื่องหมายสากล
  • ล่ามไกด์สำหรับคนหูหนวกตาบอด

ภาคส่วนที่ต้องการบริการเหล่านี้ ได้แก่ :

  • ระดับการศึกษา: การสนับสนุนนักศึกษาหูหนวกในวิทยาลัยและมหาวิทยาลัย
  • สุขภาพ: การสื่อสารระหว่างผู้ป่วยหูหนวกและบุคลากรทางการแพทย์
  • สื่อ: การตีความทางโทรทัศน์ ละคร และงานกิจกรรมทางวัฒนธรรม
  • บริการสังคมและชุมชน: ความร่วมมือกับสมาคมและหน่วยงานที่สนับสนุนคนหูหนวก
  • การบริหารราชการ: ความช่วยเหลือในขั้นตอนและบริการที่มุ่งเป้าไปที่กลุ่มนี้

สาขาวิชาชีพอาจมีความเชี่ยวชาญเฉพาะทางขึ้นอยู่กับภาคส่วน (การศึกษา, สุขภาพความยุติธรรม ฯลฯ) หรือเทคนิคการตีความที่จำเป็น ซึ่งบางครั้งต้องใช้ความรู้เชิงลึกเกี่ยวกับคำศัพท์ทางเทคนิคเฉพาะ

ความสำคัญของภาษามือ

ปัญหาด้านภาษา

สิ่งสำคัญคือต้องทราบว่าภาษามือไม่เป็นสากล ในสเปนก็มี ภาษามือภาษาสเปน และ ภาษามือคาตาลันทั้งสองได้รับการยอมรับอย่างเป็นทางการ บริบทการสื่อสารแต่ละอย่างต้องใช้ล่ามด้วย ความสามารถเฉพาะด้าน ในภาษามือที่ใช้ในภูมิภาคนั้น

การเป็นล่ามภาษามือเป็นมากกว่าการได้รับวุฒิการศึกษา คือความมุ่งมั่นในการไม่แบ่งแยกทางสังคม โอกาสที่เท่าเทียมกัน และการเข้าถึงสำหรับคนหูหนวกและคนหูหนวก หากคุณมีอาชีพส่งเสริมบูรณาการและ การสื่อสารนี่คือเส้นทางอาชีพที่มอบรางวัลส่วนตัวและรางวัลการทำงานมากมาย


แสดงความคิดเห็นของคุณ

อีเมล์ของคุณจะไม่ถูกเผยแพร่ ช่องที่ต้องการถูกทำเครื่องหมายด้วย *

*

*

  1. ผู้รับผิดชอบข้อมูล: Miguel ÁngelGatón
  2. วัตถุประสงค์ของข้อมูล: ควบคุมสแปมการจัดการความคิดเห็น
  3. ถูกต้องตามกฎหมาย: ความยินยอมของคุณ
  4. การสื่อสารข้อมูล: ข้อมูลจะไม่ถูกสื่อสารไปยังบุคคลที่สามยกเว้นตามข้อผูกพันทางกฎหมาย
  5. การจัดเก็บข้อมูล: ฐานข้อมูลที่โฮสต์โดย Occentus Networks (EU)
  6. สิทธิ์: คุณสามารถ จำกัด กู้คืนและลบข้อมูลของคุณได้ตลอดเวลา